Когда Элис попрощалась с мистером Лоундэльфом и миссис Стоунс и шагнула в голубой столб внутри горы, стены вокруг неё закружились с бешенной скоростью. Она чувствовала себя Алисой из Зазеркалья, падающей куда-то вниз. «Только у меня нет белого кролика» — посетила её забавная мысль.
Пока она летела, вспомнила, что одной из любимых программ Лу была именно «Алиса в стране чудес». Лу тогда была совсем маленькой, лет восемь. Вместе с тренером Элис придумала очень красивое фиолетовое платье с большим ярким воротником и сверкающими камнями. Лу и Элис очень любили эту программу. Каждый раз, слыша колокольчики в начале музыки, Элис как будто проваливалась в сказку. Прямо как сейчас.
Через какое-то время полёта в воспоминаниях Элис с глухим стуком приземлилась на твёрдую поверхность. Сидя на полу, Элис огляделась. Над её головой в уходящем вверх пространстве мерцали голубые и зелёные сталактиты. «Где я? — подумала она и встала на ноги.
Она стояла посреди пропасти на каменном пятачке. За её спиной располагалась небольшая железнодорожная станция, похожая на игрушечную. Рядом примостились билетная касса и кабинка, в которой, судя по всему, жил смотритель станции. «Интересно, я стала маленькой как в сказке?» — подумала Элис, с сомнением глядя на кукольные здания, и пошла к домику смотрителя.
— Извините, куда я попала? И как мне отсюда выбраться? — спросила Элис, заглядывая в окошко.
— Сюда, отсюда, сюда, отсюда, — слышалось оттуда бормотание. Элис увидела большие счёты, с которыми кто-то, стоя спиной к окошку, ловко управлялся.«Сюда» — откидывались кругляшки на счётах направо, «Отсюда» — налево.
— Вам сюда или отсюда? — повернулся к Элис большой белый крыс, одетый в аккуратный коричневый пиджак с белым воротничком. Пенсне на мордочке делало его вид очень серьёзным.
— Я не знаю, — растерянно ответила Элис. — А сюда, это куда?
— Вам виднее, — ответил крыс, спустив очки ниже к носу и глядя на Элис поверх стёкол. — Туда, сюда, туда, сюда, — продолжал он сосредоточенно перекладывать счёты.
— А что вы делаете? — спросила Элис, внимательно наблюдая за передвижением кругляшков.
— Отсчитываю отбывающих. Кому сюда, кому — отсюда. Никто не должен остаться между.
— Но здесь же только я, — озираясь произнесла Элис. Пустынная станция была тому подтверждением.
— Не всегда всё так, как вам кажется, — ответил белый крыс и многозначительно посмотрел на Элис. — Вот, посмотрите, — неожиданно продолжил он, протянув ей пенсне.
Элис аккуратно взяла очки, самые обычные на вид, только без дужек и осторожно натянула их на нос. Станция тут же преобразилась. Шум вокзала сменил пустынную тишину, в билетной кассе стояла очередь. Двери входа без остановки открывались и закрывались, впуская и выпуская пассажиров. Пассажиры были совершенно разные. Вон мужчина в деловом костюме и портфелем в руках шмыгнул в распахивающиеся туда-сюда двери станции. Чем-то он напомнил Элис мистера Чандлера. Только более худощавый. Большая белая крыса в кружевном платье и с розовым кружевным зонтиком над головой степенно подошла ко входу, поблагодарила придержавшего дверь выходящего пассажира и тоже прошла внутрь. Два молодых человека в шапочках студентов весело отматывали билетики в билетной кассе.
Элис сняла пенсне и протерла глаза. Билетная касса снова одиноко стояла рядом с пустынной станцией.
— Так куда вам? — близоруко щурясь спросил смотритель, параллельно натягивая пенсне.
Элис крепко задумалась. С одной стороны, ей однозначно нужно было выбраться отсюда. Но вот куда? Это очевидно. К Майклу, Лу и Эдди. Только куда это? «Туда, сюда, туда, сюда» — щёлкали счёты.
— К моей семье, — наугад сказала Элис. Это, конечно, звучало странно, но ничего лучше Элис не смогла придумать.
— К семье? — задумался смотритель. — Значит «Сюда», — щёлкнул он счётной костяшкой направо и выдал Элис жетон. — Направо, налево, налево, направо, и не забудьте взять билет — махнул он розовой лапкой в сторону кассы.
«Интересно, куда там можно пойти направо или налево, если вокруг станции одна пустота» — подумала Элис, но послушно взяла жетон и пошла в указанном направлении.
Элис подошла к билетной кассе. Внутри никого не было. «Ваш билет» — висела надпись рядом с катушкой, на которую были намотаны билеты. Элис покрутила ручку рядом с катушкой и отмотала себе один билетик. «Интересно, зачем это нужно?» — пожала она плечами, разглядывая маленький желтоватый листочек.
«К семье» — печатными буквами было выбито на нём.
Подойдя к станции, Элис внимательно её рассмотрела. Старинные часы висели рядом. Обе стрелки были на цифре «Ноль». Элис подошла поближе, толкнула тяжёлую деревянную дверь и очутилась в вестибюле станции. Перед ней выстроились турникеты. Элис, не думая, засунула в один из них жетон, который ей дал смотритель. «Сюда» — загорелась зелёная надпись, и заслонки открылись.
Пройдя через турникет, Элис попала в коридор. «Это лабиринт» — догадалась она. «Что говорил мистер Крыс? Направо, налево, направо? Или налево, направо, налево»? Элис никогда не обладала картографической памятью и, будучи за рулём, часто запутывалась на дороге и заезжала совсем не туда, куда нужно. Но сейчас ей этого очень не хотелось бы. У неё нет навигатора, да и заплутать в улочках своего не самого большого городка не тоже самое, что заблудиться в лабиринте чужой вселенной.
«Сюда-сюда-сюда» — пришли ей на помощь маленькие зелёные стрелочки, вспыхнувшие на стенах. Направо, налево, налево, направо — повели они Элис по лабиринту. «Да, именно так и говорил Мистер Крыс» — вспомнила она.
Через несколько минут блуждания по коридорам Элис вышла на платформу. Она была такой же крошечной как и сама станция. «Поезд «к семье» прибывает через 5 минут» — горело на перроне табло. «Мне туда» — радостно подумала Элис и подошла поближе к краю платформы в ожидании своего поезда.
Элис совсем не смутил размер платформы. Она вообще подозревала, что попала в какую-то игрушечную вселенную и что сама она не больше обычной куклы. По крайней мере, если сравнивать её с мистером Крысом. И когда к ней подъехал лиф, её это тоже не смутило. «Лифт так лифт» — подумала она и нажала на кнопку.